Criar um Site Grátis Fantástico



Partilhe esta Página




Total de visitas: 45606

PRODUTOS ESPECIAIS PARA BRASILEIROS

PRODUTOS ESPECIAIS PARA BRASILEIROS

 

PRODUTOS SUPER ESPECIAIS SOMENTE PARA BRASILEIROS(AS) APRENDEREM  INGLÊS

 

Musicas com traduções decodificadas:  O que é decodificado? É quando você sabe exatamente a tradução de cada palavra. Em sites que tem a letra e a tradução, muitas vezes deixa o aluno na dúvida de qual é a tradução de cada palavra, pois a tradução não está posicionada adequadamente em relação a palavra em inglês. Mas não basta saber a tradução de cada palavra numa sentença, é necessário também, o aluno entender o que a sentença quer dizer. Por isso, além de ter a tradução decodificada, quando necessário, há também a explicação do que aquela sentença significa, de forma que os brasileiros entendam o que o cantor está querendo transmitir ao ouvinte.

 

Textos para desenvolver  a capacidade de interpretar: estão sempre traduzidos com decodificação, para você  entender exatamente o que está escrito. O aluno deve sempre prestar atenção aos mínimos detalhes  da tradução, pois uma pequena mudança pode mudar completamente o sentido da frase ou sentença. Há também a fonética especial, fácil de usar, para saber a pronúncia correta das palavras.

 

Diálogos programados com a tradução e a fonética correta: onde o aluno olha para a palavra em inglês e ele já sabe exatamente como pronunciá-la.

                             

   “Sem a necessidade de decorar símbolos de fonética”

 

Livros  que ensinam interpretação de textos: os textos começam com estórias mais simples e  vão aumentando gradativamente para textos mais complicados.  Todos os textos também são traduzidos com decodificação, onde você fica sabendo a tradução exata de cada palavra, e ainda tem a fonética especial para brasileiros, para o aluno poder pronunciar as palavras corretamente. Nesses livros de interpretação de textos, também tem respostas onde o aluno ao responder, pode confirmar facilmente, pois as respostas estão na mesma página, se acertou ou não, e se corrigir.

 

Filmes legendados, com textos  especialmente traduzidos e decodificados para facilitar a compreensão exata das palavras, usadas pelos atores e atrizes.

 

O primeiro filme:

Texto falado no filme escrito em inglês com a tradução decodificada ao lado.

São (51 paginas)+ (dvd do filme).

É um bang  bang  muito  popular chamado: Butch Cassidy and the Sundance Kid,  com Robert Redford and Paul Newman.

Qualquer criança nativa de 12 anos pode entender este filme e é relativamente fácil também para brasileiros entender , mas deve  seguir a metodologia ensinada pelo professor BOB, para você  entender tudo que é falado no filme sem olhar as legendas.    

     

O segundo filme:

Texto falado no filme escrito em inglês com a tradução ao lado.

São (98 paginas ) +( dvd do filme).

É um filme mais avançado e chamado “A procura da felicidade” = "The persuit of happiness“, com Will Smith  e seu filho,  tem muito diálogo do dia a dia.  Também deve seguir a metodologia ensinada pelo professor BOB,  para você  entender tudo que é falado no filme sem olhar as legendas.