Criar um Site Grátis Fantástico



Partilhe esta Página




Total de visitas: 45425

CUIDADO! EVITE DEPORTAÇÕES!

CUIDADO! EVITE DEPORTAÇÕES!

 

       

   SUSPEITOS DE PROSTITUIÇÃO?

 

 

Por que as alfândegas internacionais pensam que os brasileiros e brasileiras vão entrar no país deles com a finalidade de se prostituirem? Li no jornal À Tarde que milhares de brasileiros são deportados das alfândegas. Serem deportados das alfândegas é demais! Não aprontaram nada ainda, nem chegaram a entrar no país e já estão sendo deportados aos milhares!

Estatísticas nos mostram que só da alfândega de Londres, em 2004 quase 5000 brasileiros foram deportados, um número que vem crescendo bastante. Em relação ao ano de 2003, pouco mais de 3000 brasileiros foram vítimas dessa situação. Mas por que tudo isso? Preconceito?  Discriminação? Falta de documentos? Se forem analisadas as situações, e se levar em consideração o bom-senso, chega-se a conclusão que nenhum dos itens mencionados acima estão corretos.Não há motivo algum para os brasileiros sofrerem preconceito. Quanto a falta de documentos, os que eles dizem estar faltando, estes não são realmente necessários, alguns brasileiros entraram com bem menos. Então, qual é o problema? Após muitos anos dando aulas particulares de inglês aos brasileiros, conheço os freqüentes erros de pronúncia que eles cometem, e eles têm o azar de ao pronunciarem poucas palavras, acabarem falando um palavrão ou uma palavra com o sentido oposto daquela que realmente gostariam de dizer.

Por exemplo: Se o oficial da alfândega pergunta a uma brasileira o que ela pretende fazer em Londres?  A brasileira responde que ela está lá para cruzar (transar) com os ingleses! Em inglês, a pergunta era: “Why are you visiting England?”  A brasileira responde: “ I am here to stud english”.  A tradução disso é: “Eu estou aqui para cruzar com os ingleses”. Daí o oficial da alfândega pergunta: “Por que você está aqui para cruzar com os ingleses? Assim: “Why are you here to stud the english?” Então a brasileira entende a pergunta:

“ Por que você está aqui para estudar inglês?”  e a brasileira responde que ela quer conseguir um emprego, ganhar mais dinheiro, dessa maneira: “I  want to stud English to get a job make more money”. Tradução: “Eu quero transar com os ingleses para conseguir um enprego e ganhar mais dinheiro”. É claro que a esta altura o oficial tem certeza que ela é uma espécie de prostituta. E ainda pergunta quanto tempo ela pretende ficar e a brasileira

responde: “I (am going to) pretend to stay for 30 days”.  (Eu vou fingir ficar por 30 dias). Com esta resposta, o oficial da alfândega está pensando que além de prostituta é burra, afirmando que fingirá ficar por 30 dias!

E por ai vai, cada pergunta que o oficial faz, a brasileira responde com um inglês mal pronunciado, vai convencendo ao oficial que ela é uma prostituta, e que estão lá principalmente para transar e assim, ganhar dinheiro entre outras coisas.

 

 

Robert James Reagan - Prof. de Inglês